The Nightingale



Исполнитель: Chris De Burgh
Альбом: Moonfleet & Other Stories
Продолжительность: 3:49
Направление: Метал и рок

Оригинальный текст клипа:

Love burns in a young man’s heart,
He would give her the moon and the stars,
And all the Treasures of the Pharaohs for a moment in her arms;

To the Ball with him she will go, if her brings a red, red rose,
But there is only a rose of white in his garden green;
And calling up to the sky, the birds heard his lonely cry;

“Sing for her sweet Nightingale, tell her of my love,
Bring for her sweet Nightingale a red, red rose of love;

Said the tree to the Nightingale,
“Upon this thorn you must impale your heart,
And then the blood will turn this white rose red;”

All night, the little bird sang,
But in the morning she was gone,
And beside her on the ground lay a red, red rose;
When the boy found it there, joy came from his despair;

“You sang for her, sweet Nightingale,
You told her of my love,
You bring for her, sweet Nightingale,
This red, red rose of love;”

So he brought her the beautiful rose,
“To the Ball with me you will go,”
“But no,” she said, “I have jewels instead,
Another has won my heart, and from you,
Now I must part, so take your foolish rose and go!”

Sing for her sweet Nightingale,
Sing from Heaven above,
Bring for her sweet Nightingale,
The wisdom that is love, the wisdom that is love.

Любовь горит в молодом сердце человека,
Он даст ему луна и звезды,
И все сокровища Фараонов на мгновение в ее оружие;

Он с ним в мяч идти, если приносит ей красный, красная роза,
Но там только розы белые в саду зеленый;
И призыв к небу, птицы слышали его одинокий крик;

“Петь для нее сладкий Соловей, скажи любовь моя,
Принести для нее сладкий Соловей розовый, красный, красный любовь;

Говорит, что дерево Соловей,
“На этот шип необходимо для активации Вашей сердце,
И затем, кровь, превратит это белая роза красный;”

Всю ночь птичка пела,
Но в утром она исчезла,
А рядом с ней на полу лежал красный, красный розы;
Когда мальчик нашел его там, радость пришла от нее Отчаяние;

“Она пела для вас, сладкие Соловей,
Она рассказала ей о моей любовь,
Вы приносите для нее, сладкий Соловей
Эта красная роза любви;”

Так он привез его красивый розовый,
“Для Шарика со мной ты будешь Иди,”
“Но нет, – сказала она, – у меня есть драгоценности вместо этого,
Другой завоевал мое сердце, и от тебя,
Теперь я должен участие так что берите ваши глупые розы иди!”

Петь для нее сладкий Соловей
Пение с неба выше,
В целях приведения его сладкий Соловей,
Мудрость, которая есть любовь, мудрость, которая любовь.


Добавить комментарий